Trang chủ / Nhật ngữ / N5 / Ngữ pháp tiếng Nhật Minna no Nihongo bài 16 – Hãy chỉ cho tôi cách rút tiền tại máy ATM với

Ngữ pháp tiếng Nhật Minna no Nihongo bài 16 – Hãy chỉ cho tôi cách rút tiền tại máy ATM với

I. Hoàn cảnh của bài học- Minna bài 16

Bài này chị karina đi rút tiền ở cây ATM. Vì không biết cách sử dụng thẻ nên chị đã hỏi nhân viên nhà ga. Anh nhân viên nhà ga dùng thể て để hướng dẫn cho chị. Ví dụ anh ấy nói :
カードを ここに いれて、 あんしょうばんご(暗証番号)を 押してください。(おして)
Cho thẻ vào đây, rồi hãy nhập mật khẩu vào.

Mẫu trên dùng thể て để nối 2 động từ, 2 hành động theo tuần tự thời gian. Cho thẻ vào mới nhập mật mã.

Ngoài ra bài này chúng ta sẽ học cách liệt kê nhiều tính từ trong 1 câu. vd: Bạn A thì giỏi và đẹp trai…

II.Ngữ pháp minna bài 16

1. Động từ thể て, động từ thể て…

Mẫu này để nối, liệt kê các động từ theo trình tự thời gian

– Vd: Thay vì các nói rời rạc:
Hàng ngày tôi ngủ dậy. Tôi Ăn sáng. Tôi tới trường. – tổng là 3 câu. Thì các bạn có thể nói gộp lại.
Hàng ngày tôi ngủ dậy, ăn sáng, tới trường.
毎日(まいにち)おきて、あさごはん を たべて、がっこうへ いきます。

Nói như vậy vừa gọn vừa nhanh hơn.

– Lưu ý: Các hành động theo trình tự thời gian, cái nào trước nói trước, sau nói sau. Học tới 2-3 bài tiếp theo chúng ta sẽ học tới mẫu câu liệt kê, không liên quan tới thời gian.

– Một số ví dụ khác.
わたしは にほんに きて、にほんごを べんきょうして、にほんのかいしゃで はたらきます。
Tôi tới nhật, học tiếng nhật, rồi làm việc cho công ty nhật.

うちに かえって、シャワーを あびて、ねます。
Tôi trở về nhà, tắm, rồi đi ngủ.

2. Nối tình từ đuôi い

– Trong câu có nhiều tính từ đuôi い thì ta chuyển những tính từ đuôi い đó theo công thức chuyển い ー>くて.
vd: かわいいー>かわいくて dễ thương
わかいー>わかくて trẻ
むずかしいー>むずかしくて khó
すごいーすごくて ghê gớm(mang nghĩa tốt)
おいしいー>おいしくて ngon

– Ví dụ có 2 tính từ đuôi い là : 可愛い(かわいい)- dễ thương và 若い(わかい)trẻ . Đế nói câu cô ấy trẻ và đẹp thì ta chia như sau:
かのじょ は わかくて、かわいいです。
Nếu nói vừa đẹp vừa trẻ thì nói như sau: かのじょは かわいくて、わかいです。

– Nhìn vào mẫu trên thì thấy: tính từ cuối cùng sẽ không chia.

 

3. Nối tình từ đuôi な

– Nối tính từ đuôi な bằng cách thay な bằng で
vd: ハンサムなー> ハンサムで
しずかなー>しずかで
きれいなー>きれいで

– Một số ví dụ:
ミラーさんは ハンサムで、しんせつな人です。Anh mira thì là người đẹp trai, tốt bụng.
京都は しずかで、きれいなところです。Kyoto thì là nơi yên tĩnh và đẹp.

– Cũng như tính từ đuôi い, tính từ đuôi な cũng không chia tính từ cuối.

4. Nối danh từ

– Nối danh từ cũng giống như nối tình từ đuôi な, thêm で vào danh từ thôi.

– một số ví dụ:
わたしは ベトナム人で、かいしゃいんです。Tôi là người VN và là nhân viên công ty.

5. Lưu ý chung về việc nối tính từ, danh từ

Lưu ý 1: Trong 1 câu có thể nối cả tính từ đuôi い và đuôi な

– Không nhất thiết chỉ có toàn tính từ đuôi い hoặc tính từ đuôi な
vd: ケンさんは かわいくて、しんせつな人です。ケンさん thì dễ thương và là người tốt bụng.

Lưu ý 2: Nối tính từ thì các tính từ cần phải cùng nghĩa với nhau, không mang nghĩa ngược nhau

-vd: Câu này sai : このくるまは ふるくて、きれいです。Cái xe này thì cũ và đẹp.
với nghĩa trái nhau thì như đã học tại các bài trước chúng ta dùng が
このくるまは ふるいですが、きれいです。

6. Động từ 1 thể て、Động từ 2

– Mẫu này nói Động từ 2 sẽ được thực hiện sau khi động từ 1 kết thúc.
– Thì của câu chia theo động từ 2

-Ví dụ: Tôi sẽ học tiếng Nhật sau khi tới nhật. 日本(にほん)に行って(いって)から、日本語をべんきょうします。Câu này chia ở tương lại.

Tôi đã học tiếng Nhật sau khi sang Nhật.日本に来てから、日本語をべんきょうしました。Câu này chia ở quá khứ.

Tôi sẽ học bài sau khi ăn cơm xong. ごはんを 食べてから、べんきょうします。

7. Danh từ 1 は Danh từ 2 が tính từ です。

– Danh từ 2 là thuộc tính của danh từ 1
– Chủ ngữ vẫn là danh từ 1 , lưu ý điều này nhé
– Đi vào 1 số ví dụ cụ thể để dễ hình dung

vd1: 日本は たべものが 美味しいです。(おいしい)
đồ ăn ở Nhật thì ngon.
Cùng phân tích câu này nhé: Danh từ 1 là Nhật Bản
danh từ 2 là: đồ ăn
tính từ: ngon
Câu trên chủ ngữ chính vẫn là Nhật bản nhé. Chủ ngữ là thành phần chính của câu.

vd2: ミラーさんは せがたかい です。
Danh từ 1: ミラーさん chủ ngữ chính của câu
Danh từ 2: せ- lưng là danh từ 2
Tính từ: たかい – cao
Anh mira thì cao.

– Câu này hay được dùng để miêu tả 1 người hoặc 1 vùng đất nào đó
vd: CHị A tóc dài. Anh B da đen…hoặc Cảnh của vn thì đẹp…

8. Câu hỏi どうやって

– Hỏi: bằng cách nào?
– Mẫu này để hỏi cách thức để làm gì đó, trình tự để làm gì đó?
– Vd: rút tiền bằng cách nào?どうやって お金をひきだしますか。
カードをいれて、あんしょうばんごうをおして、このボタンをおしてください。
Hãy cho thẻ vào, nhập mật khẩu rồi bấm nút này.
– Hỏi trình tự để làm gì đó nên câu trả lời của mẫu này thường dùng mẫu nối động từ đã học ở phần 1

9. Câu hỏi どの

Ngữ pháp minna bài 16
– Bài 2 hay 3 gì đó chúng ta đã học về この、その、あの đi với danh từ để bổ nghĩa cho danh từ. Dịch là cái này, cái đó, cái kia.

– Từ để hỏi cho 3 loại từ trên là どの

– どの được dùng để hỏi, để xác định 1 đối tượng trong 1 nhóm nhiều đối tượng( từ 3 đối tượng trở lên)

vd: ミラーさんは どの人ですか。anh Mira là người nào vậy?
あの はだがしろくて、せがたかいひとです。Là người da trắng và cao kia kìa.

– Câu trả lời cho câu hỏi kiểu này thường dùng câu nối tính từ. Vì là câu miêu tả đối tượng được hỏi.

– Để hỏi tính chất của 1 danh từ thì ta dùng từ để hỏi どんな- như thế nào?

vd: ハノイは どんな町(まち) ですか。Hà nội là thành phố như thế nào vậy?
にぎやかで 人が多い(おおい)町です。Là thành phố náo nhiệt và đông người.

III. Văn hóa của người Nhật liên quan tới bài- Minna bài 16

1. Mẫu câu nối tính từ được dùng rất nhiều trong cuộc sống

– Mẫu câu nối tính từ được dùng rất nhiều trong cuộc sống. Miêu tả 1 cái gì đó thì người ta hay dùng mẫu này. Nên bạn nào có xem phim hay nghe người Nhật nói chuyện sẽ hay nghe thấy で hay くて là như vậy. Cố gắng nắm vững và vận dụng trong cuộc sống.

2. Rút tiền tại Nhật cũng khá phức tạp

– Bài này chị karina phải hỏi nhân viên ngân hàng mới rút được tiền. Thực tế là vậy. Với những người mới sang nhật việc rút tiền cũng không hề đơn giản. Bạn nào chuẩn bị sang Nhật thì học bài này kỹ 1 chút sẽ có ích lợi. Xem qua cách anh nhân viên hướng dẫn đúng như thực tế ngoài đời. Phần giải thích ngữ pháp bằng tiếng việt có bổ sung 1 số từ vựng giải thích việc rút tiền.

Xin hết minna bài 16. Chúc các bạn học tốt. Thời gian sắp tới mình sẽ update thêm 1 số phần của cuốn minna vào bài trên web. Như phần từ mới và các phần luyện tập. Xong 25 bài mình sẽ bóc tách một số đề N5 xem trong 1 để N5 sẽ có kiến thức các bài bao nhiêu trong minna.

Đọc thêm

Làm cách nào để học thuộc từ vựng tiếng Nhật

Mình cảm thấy rất áy náy vì có nhiều bạn inbox hỏi mình: “Cô ơi! …

Leave a Reply